Posts

又翻墙上来了,纪念一下

tagline需要改一下,因为我确实有500万了。。。

我是怎么学英语的

掐指算来,我学英语已经整整二十三年了。这么漫长的时间大致可以划分为三个阶段。第一个阶段从 1990 年上初中开始,到初中毕业结束,这四年(初三重读了一年)有老师面对面的教;第二个阶段从上中专的 1994 年开始,到 2000 年开始工作为止,这六年为自学,没有老师教,只有自己摸索,考下了自学考试的英语大专证;第三个阶段从参加工作做翻译这个职业开始,边做翻译边学习英语乃至汉语,到现在已经有 13 年的时间了。 第一个阶段,对这门外语充满了好奇,发现英语的发音、单词、习惯用语、句型、语法无一不跟自己熟悉的汉语相差甚远 。第一关是发音。记不住单词怎么读,就在上面标上发音大致相同的汉字。自己怎么标的现在都忘记了,因为非常幸运的是,我很快就抛弃这种“汉字音标”法,老老实实地按音标来学习单词读音。但现在还记得老师批判过的一些标法,比如“偷猫肉”(tomorrow)、“他妈偷”(tomato)。 背单词也是个问题。短的还好说,那些长的不死记硬背很难记住。还有英语“臭名昭著”的动词不规则变化(比如 take、took、taken),那是每个学生必须要背下来的(后来发现英语母语人士中文化程度不高的也记不好这个——当然,是在小说和其它阅读材料里面发现的)。还有各种句型和语法,比如 be going to,什么时候用动词原形,什么时候用动词的其它时态,什么一般疑问句、特殊疑问句、感叹句、限制性定语、非限制性定语等等等等。这些都还好说,记下来就好了。虽然刚开始感觉不适应,但慢慢地似乎就“习惯”了(比如,不说“我在北京工作”,而一定要说“我工作在北京”。这些都不是无法解决的问题,但比如在动作的时间描述方面,英语不但有“现在”,还有“过去”和“将来”(这三个还好理解),而且居然还有“过去的过去”、“过去的将来”、“未来的正在”、“将来的已经”,实在是匪夷所思!于是,我痛苦地发现,汉语和英语确实是完全不同的两种语言,但具体怎么个不同法,毫无心得——可能就是同一个意思写出来看着不一样吧。 第二个阶段,不再有老师面对面地教了,或者说老师教的自己也不怎么听了。我自己买书、买磁带来学 。我没见过面的英语恩师,第一个是台湾的扶忠汉。他的初级、中级、高级“双向式”英语教材和磁带让 我学会了美语的发音 (而且差点学成方言),还有非常广泛的日常生活用语(从聊天的日常话题、大学校园一直到社会议题

我来冒个泡

墙后面。

从中国国家主席的英语译名说起

http://changguohua.com/archives/why-chinas-chairman-is-president.html 你想过没有,为什么中国国家主席叫 president,而不叫 chairman? 因为中国总统在中国叫“国家主席”,跟中国警察在中国叫“公安”是一个“道理”。也可以这么说,主席就是总统,公安就是警察,公安局就是警察局。中 国是一个共和国,当然会有总统(国家主席),有总理(政府首脑,即掌管行政权力的国务院总理),当然也有警察(维护内部安全的公安)。 1982年的《宪法》 没 有授予国家主席这一职位以实权,主席只是一个虚职。但从江泽民开始,主席由掌握实权的党总书记和党军事委员会主席兼任之后,“含金量”大增,成为代表中华 人民共和国的最好职位,名正言顺,与大权独揽的美国总统或者英国首相会晤时也毫不逊色。不然,如果中方对等代表是Party General Secretary 或者 Party Military Commission Chairman 会显得多么地不符合国际惯例啊。 “名”与“实” 凡事都有“名”和“实”。有的是“有名无实”,有的是“有实无名”。在邓小平时代,乃至江泽民三位一体地担任国家主席、总书记党和军委主席军的时 候,江也是“有名无实”的。为甚?因为在邓小平活着的时候,他虽然只担任或者已经卸任军委主席,但他仍然毫不含糊地是中国“最高领导人”( paramount leader )。 类似的例子还有,缅甸国家和平与发展委员会主席丹瑞( Than Shwe , chairman of the State Peace and Development Council)、朝鲜国防委员会委员长金正日( Kim Jong Il , Chairman of the National Defense Commission,朝鲜宪法规定国防委员会委员长是 “国家的最高领导人”)、古巴国务委员会主席劳尔·卡斯特罗( Raúl Castro , President of the Cuban Council of State)、伊朗最高领袖哈梅内伊( Ali Khamenei , Supreme Leader of Iran)。这些人担任的职务是各自国家里面最高的,我们做翻译的,一定要搞清楚这些人、担任的职位和国家的情

又好了?

如果一直不坏该多好。但是,还是记着我的家吧 http://changguohua.com Please be re-directed to http://changguohua.com (Chinese) or http://changguohua.com/e (Engish)

我的博客已经搬到http://ChangGuohua.com

欢迎来到新地址! http://ChangGuohua.com