文集 Get link Facebook Twitter Pinterest Email Other Apps September 01, 2006 由于本博客的大部分内容都是从我的个人网站“活龙在线”转贴而来的,所以少贴了哪个我也不知道,感兴趣的朋友可以到下面的链接中查看。---------------------*北京的故事 经常更新!*游记*In English*照片*感想 有更新!*推荐阅读 Get link Facebook Twitter Pinterest Email Other Apps Comments
猪刚鬣:善猪恶拿 October 24, 2006 读书系列:《西游记》之一(猪八戒) 最近几年,网上流行"翻案风",原来的民族英雄现在是某些人笔下阻碍民族团结的罪人。原来的汉奸呢,现在是某些人心目中的促成中华一统的英雄。其实这也难怪,各人看问题的角度不同,得出完全相反的结论也无甚可惊奇的。 我觉得,在一定程度上这可能是现实世界中不同阶层人群之间利益冲突的一种反映。现在,中国是多元了;至少利益是多元了。但在我看来,这多元中代表最广大人民利益的声音比较小,跟其庞大的人数不成比例;反倒是那些人数少但力量强、资源多的少数人嗓门比我们大很多。说到底,中国的"话语权",不是归我们老百姓的。 趁着这股子"话语"热潮,我也加入其中。我这次要说的是猪八戒。齐天大圣的师弟、西去取经的唐僧的二徒弟猪八戒谁人不知谁人不晓?他可是保护唐僧去西天取经立下汗"猪"功劳的人物。但是且慢,相对于我这种有事也看看闲书的人来说,读者诸君对这位猪英雄所知可能还不够全面,请听我细细道来。当然,随着我读书活动的继续,关于猪八戒的内容也会慢慢完整起来。今晚我等不及了,故先写下一点儿供朋友们娱乐。 原来,人们对猪八戒的印象可能不算太好,觉得此人偷奸耍滑、做事没有横心,做了和尚还对富贵和美色念念不忘。这完全是大反派的典型!可是后来呢,有人发现他其实还是很可爱的。有人还为此专门做过调查,说现在的女性在选择配偶时,大都会选猪八戒,不会选白净俊俏、追求理想的唐僧,也不会选老实巴交、与世无争的沙僧或者神通广大但瘦小干枯的行者。原因据说是:同其他三个相比,猪八戒更像男人,而且是成功男人。窃以为,这些女同胞可能发现"成功男人"大都像八戒那样有能耐多吃多占,而且并不十分掩饰对富贵和美色的向往。 那吴承恩笔下的猪八戒到底什么样呢? "八戒"这个大名鼎鼎的名号是唐僧后来给他起的,他原来的大名叫"猪刚鬣(音列,含义是猪)"。他原本是玉皇大帝麾下掌管天河大军的天蓬元帅,是统领千军万马的天神和干将。不过因为偶然喝醉了酒不知深浅地戏弄月宫的嫦娥,被不忿的玉皇大帝痛打一顿,踢出天门,滚落到凡间。他着急投胎,没想到忙中出错,投了个猪胎,生成了一头猪的模样。不太为人所知的是,他下凡为妖时,遇到了福陵山云栈洞的卵二姐。二姐看他武艺不错,就招他上门做了倒插门女婿 Read more
我的事 我想的事 December 01, 2006 *我的电脑遭遇怪病:选择性访问失忆。情况是这样的,大概在前天,新浪突然无法访问,出现无法连接的提示,心想可能是那儿出什么毛病了。昨天,能连接了,但是却链接到了一个莫名其妙的地方。像是找不到网页后自动出现的一个页面。出现这种情况的网站还有中文雅虎、中文MSN、中国日报网站。我也不敢喊:“看na!这些域名的解析是不是出毛病了?”因为我到网上搜索一阵也没发现有消息说解析出毛病了。我这个郁闷啊。现在,首要考虑的就是:我的电脑是不是中毒了。 *说到中毒,我想到了俄罗斯的那些可怜人。我想到的第一个词就是:恐怖。好似冷战时期克格勃的幽灵在欧洲游荡。最近死掉的是叛逃到英国、现为英国公民的 原克格勃特工 。网上有人怀疑此人的死跟他了解之前死掉的一个批评俄罗斯车臣战争政策的 女记者 有关。这些人都是俄罗斯政府的眼中钉,这让人很自然让人联想起一个人来:克格勃出身的现任俄罗斯总统普京。不过这很难让人相信,堂堂一国总统会做出这种下三滥的事情?用放射性物质下毒,也亏这些鸟人想得出来。苏联崩溃的时候,一切都陷于混乱,连用来造核武器的东西都流落民间。这样想来,等哪天本拉登同志用土原子弹炸了谁也别奇怪了。现在还有中了毒但还没死的人,包括 乌克兰的尤先科 和最近刚刚在爱尔兰首都都柏林中毒的原叶利钦手下大将 盖达尔 。 *最近嘴里长溃疡,出现这种情况无疑是身体抵抗力出了情况。前多长时间不记得了,反正一次刷牙,一边走神、一边用力过猛,捅到嗓子的门户上。估计是破了,疼了一会就忍住了。不料上周日突然疼将起来。原来以为是感冒,后来一照镜子发现在嗓子口那里生了一个好大的溃疡。记得我只在小时候才长这种很疼的口腔溃疡。最近这是怎么了呢?到 网上搜索 :口腔溃疡是病毒引起的,外伤时会出现溃疡。口腔溃疡一般一个星期左右自行愈合。但同一个位置反复出现要严加注意。考,还挺恐怖的。 *我为什么写博客?要说“博客”这个词,很多人对它不是很喜欢。他们要么把这个东西叫“blog”,而把写这东西的人才叫“博客”,要么咬定叫“网志”。好像是去年,在原来公司翻译某咨询公司的一份报告,里面出现了“blog”这个词。当时幸好我了解一点点情况,就先入为主地觉得“博客”是一个不错的翻译,全然没有想到这么个翻法会存在逻辑错误:“客”从黑客到骇客,都指“人”,“你写博客吗?”这“博客”又不是人。 现在的问题是把blog和blogger区分开来,至少在 Read more
《大长今》和《红楼梦》 September 17, 2006 把这两个东西放在一比起,我觉得有点像把韩国『汽车』和中国『神州飞船』放在一起比,到底咋个比法?用什么标准?比谁装的原子弹当量大,还是比谁在陆地上跑得快? 至于,电视剧《大长今》和电视剧《红楼梦》之间比较,在下就不怎么太乐观了。听说韩剧确实挺好。 Read more
Comments